Tránh hùm mặc hổ
Direct English translation
Avoid the tiger, only to encounter the leopard.
Equivalent English version
Out of the frying pan and into the fire
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế vừa thoát khỏi một mối nguy hiểm lớn thì lại rơi ngay vào một mối nguy hiểm khác, không kém phần nghiêm trọng. Thường dùng để nói hoàn cảnh éo le, hết nạn này đến nạn khác.
English explanation
It refers to a situation in which one escapes one great danger only to fall immediately into another equally serious one. It is used to describe a difficult plight in which one trouble follows another.